flexible exchange rates

英 [ˈfleksəbl ɪksˈtʃeɪndʒ reɪts] 美 [ˈfleksəbl ɪksˈtʃeɪndʒ reɪts]

网络  弹性汇率制; 浮动汇率制见弹性汇率制; 浮动汇率; 灵活汇率; 弹性汇率

经济



双语例句

  1. Flexible exchange rates enhance the ability of monetary policy to respond to shocks.
    灵活的汇率能增强货币政策应对危机的能力。
  2. This, of course, is easier said then done for it requires not only a fundamental adjustment in the conduct of central banking, but also far more flexible exchange rates than the region currently boasts.
    这当然是言易行难,因为要做到这一点,不仅要求从根本上调整央行的做法,也要求该地区大幅加强汇率弹性。
  3. Flexible exchange rates offer some cushioning against foreign shifts but tend to magnify the disruption from shifts of domestic origin.
    变动汇率对国外的变动提供某种缓冲作用,但往往会加重国内变动所造成的破坏。
  4. We have already dealt with the implications of these shocks when we discussed the effect of monetary and fiscal policies under flexible exchange rates.
    我们在论述变动汇率下的货币政策和财政政策的作用时,已述及这些冲击的实质。
  5. The gatherings tend to call for greater budgetary discipline in the US, structural reform in Europe and Japan and more flexible exchange rates in Asia.
    这些会议往往呼吁美国严格预算纪律、欧洲和日本进行结构性改革、亚洲实行更灵活的汇率制度。
  6. As exchange risks rise, the adjusting economies in Asia with flexible exchange rates are experiencing higher inflation, higher interest rates and severe stresses on their banking systems.
    随着外汇风险增加,亚洲区处於调整期而又有灵活汇率的经济体系,都要面对通胀和利率上升,而他们的银行系统亦须承受极大压力。
  7. The developed economies of the G7 have an interest in establishing an important norm: to maintain flexible exchange rates, without intervention, unless the group agrees special circumstances warrant action.
    G7发达经济体对建立一项重要的准则很感兴趣:各国不加干预地维护浮动汇率,除非G7同意特殊情况意味着有必要采取行动。
  8. Flexible exchange rates yield an intermediate outcome in the face of capital-flow shocks.
    变动汇率在面临资本流动冲击时能产生一种缓冲的效果。
  9. Flexible exchange rates seem to perform better in the face of shifts in export demand.
    看来变动汇率在面临出口需求变动时能发挥较好的作用。
  10. For the truth is that carry trade opportunities should not exist at all: the whole point of flexible exchange rates is to rebalance things when interest rates get out of whack.
    因为事实在于,套利交易的机会根本就不该存在:浮动汇率的全部意义就是要在利率不正常时对市场进行再平衡。
  11. While everyone seems to think that flexible exchange rates are the answer to small volatilities, no one has been able to deal effectively with the problem of competing devaluations that are creating a huge deflationary cycle in asia.
    虽然人人都似乎认为汇率灵活便可解决小规模的波动情况,但始终未有人能有效地应付各地货币争相贬值的问题,而这种情况正在亚洲造成一个巨大的通货紧缩循环。
  12. He proposed an international monetary system that would involve multiple reserve currencies with flexible exchange rates including the dollar, the euro and a Renminbi made more accessible to international investors plus the use of the gold price as a "reference point" for currency movements.
    他提议建立一种新的国际货币体系,该体系将包括汇率灵活波动的多种储备货币包括美元、欧元及向国际投资者开放程度更高的人民币,并以金价作为货币波动的“参照基准”。
  13. Most big emerging markets have been moving towards flexible exchange rates and autonomous monetary policies, enabling them to operate more independently, focusing on sound domestic economic policies and eschewing beggar thy neighbour tactics.
    多数大型新兴市场都在转向弹性汇率和自主的货币政策,这使它们能够更加独立地操作,专注于稳健的国内经济政策,并避免以邻为壑的策略。
  14. A straightforward solution would be for the main countries or groupings to target domestic inflation independently in the context of flexible exchange rates.
    一个直截了当的解决方案是,让主要国家或集团在浮动汇率的背景下独立制定国内通胀目标。
  15. How fiscal policy works with flexible exchange rates is a little more complicated.
    在变动汇率下,财政政策如何发挥作用是比较复杂的。
  16. He said there was "a risk that exchange rate appreciation in countries with flexible exchange rates including the euro area could hurt their growth prospects, and that in these circumstances protectionist pressures could worsen".
    他表示,在那些实施灵活汇率制的国家(包括欧元区),汇率的上升可能会影响他们的经济增长前景,而在这种情况下,来自贸易保护主义者的压力会变得更大。
  17. With flexible exchange rates, markets force countries to devalue, which reduces their current account deficits.
    在浮动汇率中,市场力量迫使国家贬值货币,这将减少这些国家的经常账户赤字。
  18. China, many other Asian countries and most oil exporters will have to accept substantial increases in their currencies now and much more flexible exchange rates for the long run.
    中国、很多其它亚洲国家和大多数石油出口国将不得不承认,它们的货币现在需要大幅升值,长期而言,它们还需要更加灵活的汇率制度。
  19. Countries, such as Mexico, that have more flexible exchange rates and are more committed to inflation targets have done better.
    而拥有更具弹性汇率的国家如墨西哥,以及那些努力达成通胀目标的国家做的就比较好。
  20. They also confront a bigger adjustment task than do countries with flexible exchange rates.
    它们还面临着一项调整任务,任务的艰巨程度超过了实行灵活汇率的国家进行调整时的难度。
  21. The western economists concluded that emerging economies should adopt flexible exchange rates and modern, well-regulated and competitive financial markets.
    西方经济学家得出的结论是,新兴经济体应采取灵活的汇率制度,并建立现代的、监管良好的、有竞争力的金融市场。
  22. Add in bulging foreign exchange reserves, debt denominated in domestic currency rather than dollars and ( with China the big exception) flexible exchange rates, and the hype surrounding emerging economies seems almost reasonable.
    如果再考虑到与日俱增的外汇储备、以本国货币而不是美元计价的债务和灵活的汇率(中国是明显的例外),对新兴经济体的热捧看上去几乎是合理的。
  23. International economists have been debating whether fixed or flexible exchange rates would be more likely to play the role of automatic stabilizer.
    一些国际经济学家一直在争论,究竟是固定汇率还是变动汇率更有可能起自动稳定器的作用。
  24. FAIL to see the connection between excessive capital flows and the current system of flexible exchange rates.
    我并不清楚过度资本流动与当前灵活汇率体系之间的关联。
  25. The fundamental difference between capital flows under indelibly fixed and flexible exchange rates was well known generations ago, decades before the modern era of globalisation.
    恒定汇率和浮动汇率制下,资本流存在根本性的差异,这在当今全球化时代的几十年之前,就已为人们熟知了。
  26. Whether this resilience is due to homegrown factors such as better macroeconomic management or more flexible exchange rates is unclear.
    我们并不清楚,这种弹性是否应归因于国内因素,比如说宏观经济管理得到改善,或者汇率更为灵活。
  27. But the process now under way, supported by moves towards flexible exchange rates, will encourage wages and consumption to rise, thereby alleviating trade tensions and reducing China's income disparities.
    但在增强汇率弹性政策的支持下,如今已经开始的这一进程将推动工资与消费的增长,进而缓解贸易紧张局势,缩小中国的收入差距。
  28. Whether or not flexible exchange rates lead to too much inflation is an open question.
    变动汇率是否会导致过多的通货膨胀,这是一个尚未解决的问题。
  29. We found that monetary policy was more powerful with flexible exchange rates.
    我们发现,在变动汇率下货币政策更有效。
  30. As the US trade deficit grows, debate is hotting up on whether the main Asian currencies should be made to appreciate or to adopt more flexible exchange rates.
    随着美国贸易赤字的增长,围绕是否应该让亚洲主要货币升值,或者应当采取更灵活的汇率制度的辩论也越来越激烈。